E-post: erlend.hem@medisin.uio.no
Erlend Hem er professor dr.med., fagsjef og redaktør for Tidsskriftets språkspalte.
E-post: erlend.hem@medisin.uio.no
Erlend Hem er professor dr.med., fagsjef og redaktør for Tidsskriftets språkspalte.
Takk til språkspalten for oppklarende definisjoner av korona, karantene og krise. Covid-19 lyder ennå fremmed i øret, men vil kanskje etablere seg som navnet på farsotten som startet i Kina på slutten av 2019.
Jeg foreslår et alternativt norsk navn i tråd med gamle, kjente uttrykk som gulsott, bleksott (anemi), vattersott (ødem) og sotteseng (1). Kronsott.
Litteratur:
1. Braut, Geir Sverre. (2019, 16. august). sott. I Store medisinske leksikon. Hentet 2. april 2020 fra https://sml.snl.no/sott
Kronsott er virkelig et flott ord! Presist er det også. «Sott» kan bety «alvorlig, ofte dødelig og smittsom sykdom» (1). Slik er det jo med covid-19. En hake ved forslaget er nok at mange ikke lenger kjenner ordet «sott». Eller som ordboken tørt formulerer det: «nå mest om eldre forhold eller arkaiserende» (1). Det er jo noe alderstegent over ord som svinnsott, bleksott og vatersott.
Verdens helseorganisasjon har gitt sykdommen navnet covid-19. Her gjelder det nok å følge den internasjonale anbefalingen. Men ideen fra Olav Lund føyer seg inn i en lang tradisjon med å fornorske ord. Den utrettelige språkreformatoren Knud Knudsen (1812- 95) ville for eksempel erstatte fremmedordet influensa med noe som var mer norsk (2). Et av forslagene hans var krimfarang, bygget opp av krim = snue og farang = omgangssyke, altså en forkjølelsesepidemi. Det slo ikke an.
Litteratur
1. Sott. I: Det norske akademis ordbok. https://naob.no/ordbok/sott (2.4.2020).
2. Hem E. Influensa, krimfarang og A(H1N1)pdm09. Tidsskr Nor Legeforen 2012; 132: 321.
Tidsskrift for Den norske legeforening, Postboks 1152 Sentrum, 0107 OSLO
Sentralbord: 23 10 90 00 • E-post: redaksjonen@tidsskriftet.no
Sjefredaktør Are Brean • Tidsskriftet redigeres etter redaktørplakaten
Kommentarer