Old Drupal 7 Site

Språkspalten
NO IMAGE
17.12.2009
Opprettelsen av store sykehusavdelinger med ansvar for forskjellige fagområder skaper mange problemer, også språklige. Hva skal slike avdelinger hete? Navnevalget har konsekvenser for avdelingens...
NO IMAGE
17.12.2009
Skriftspråkene endres stadig slik at de i rimelig grad er i samsvar med det levende, muntlige dagligspråket. Et eksempel på dette er skiftet fra Lægeforeningen til Legeforeningen i 2007. Jeg vil her...
NO IMAGE
03.12.2009
Begrepet «ulvetime» er gitt mange definisjoner. Fra svært gammelt av har ulvetimen vært når mørket faller på og man «ikke lenger kan skille en hund fra en ulv». I symbolsk forstand kan det tolkes som...
NO IMAGE
03.12.2009
«Paroksysme» betegner anfallsvis opptreden av symptomer. Men heter det paroksysmal takykardi eller paroksystisk takykardi? Til substantivet «paroksysme» er det dannet hele tre adjektiver: «...
NO IMAGE
19.11.2009
Medisinske ordbøker både beskriver og former det medisinske fagspråket. I små språkområder, som det norske, har ordbøkene stor betydning for utviklingen av en nasjonal medisinsk terminologi. Det er...
NO IMAGE
05.11.2009
Rettskrivningsregler for deling av sammensatte ord bør også gjelde for spesialiteter og fagmedisinske foreninger. Norsk forening for fysikalsk- og rehabiliteringsmedisin (!) har foreslått å endre...
NO IMAGE
22.10.2009
I norsk psykiatri blander man ofte sammen begrepene «paranoia» og «paranoid». Jeg vil foreslå å sløyfe begrepet «paranoide psykoser» og bruke betegnelsen «vrangforestillingslidelser», slik man gjør i...
NO IMAGE
08.10.2009
Seksjonsoverlege Ottar Rekkedal har dysleksi og er ein hardbarka nynorskforkjempar. No er han tildelt prisen Årets nynorskbrukar 2009. Ottar Rekkedal er tildelt prisen Årets nynorskbrukar 2009. Foto...
NO IMAGE
24.09.2009
Ulvetimen var opprinnelig betegnelsen på siste del av natten. Nå brukes det kanskje helst om tiden når hele familien vender hjem på ettermiddagen. Det er tid for konflikt. Illustrasjonsfoto © Raimund...
NO IMAGE
10.09.2009
Tidsskriftet fører en restriktiv linje når det gjelder bruk av ord med opphav i engelsk eller andre fremmedspråk. Men nye ord har ikke nødvendigvis livets rett selv om de er genuint norske...