Alkoholiker, narkoman, misbruk og rusgift er stigmatiserende ord som vi bør unngå å bruke. På bakgrunn av en rapport fra Statens institutt for rusmiddelforskning ( 1 ) har Helsedirektoratet nylig...
Heter det rist flasken eller ryst flasken? Svar: Begge deler, men ryste brukes helst om følelser. «Ryst flasken» står det fremdeles på mange etiketter. I eldre riksmål var «ryste» nærmest enerådende...
Kan vi kveile eit aneurisme i staden for å coile det? Eit aneurisme kan vere skrekkelege saker, særleg når det sprekk. Det rumperte cerebrale aneurismet er hovudårsaka til spontan...
Både dialog og konferanse betyr samtale, og derfor blir dialogkonferanse et selvrepeterende uttrykk. Dialogkonferansen 2014 om ledelse og sykehus er omtalt i Tidsskriftet som en viktig møteplass ( 1...
Det engelske uttrykket field cancerization betegner vev med genetisk avvikende celler i områder som er kronisk eksponert for et karsinogen. Det bør få en egnet norsk oversettelse. Figur 1 Multiple...
Begrepet «disease mongering» brukes om å utvide grensene for hva som betraktes som sykdom. Mannlig skallethet er ett eksempel. Men hva skal vi kalle det på norsk? Mannlig skallethet er et eksempel på...
Ordene affeksjon og affisere brukes hyppig i medisinsk praksis, men hvilken betydning har de? Mer presise begreper anbefales. I norsk medisinsk litteratur vil man ofte støte på «affeksjon av…», «…...
I fagspråk, som i språk ellers, kommer ord inn, blir hyppig brukt en tid og forsvinner så gradvis. Et eksempel fra pasientjournalen er «cave». Vi ønsket å finne ut mer om dette eiendommelige...
Hva bør comparative effectiveness research hete på norsk? Vi foreslår sammenliknende effektforskning . Comparative effectiveness research fikk mye oppmerksomhet i 2009, da 1,1 milliarder dollar ble...
Useriøse tidsskrifter som fremstår som vitenskapelige, men som forsøker å lure deg for penger, bør på norsk kalles røvertidsskrifter . Useriøse utgivere står for 5 – 10 % av alle artikler som...