Old Drupal 7 Site

Språkspalten
NO IMAGE
25.03.2010
Magne Nylenna skriver interessant og lærerikt i Tidsskriftet om de grundige prosessene som ligger bak produksjon og vedlikehold av en medisinsk ordbok ( 1 ). Imidlertid er det fare for at han...
NO IMAGE
11.03.2010
Tidsskriftet har en veiledning til god språkbruk i retningslinjene for forfattere. «Redaksjonen ønsker å stimulere til en mer bevisst språkbruk i Tidsskriftets spalter» – gode og viktige intensjoner...
NO IMAGE
11.03.2010
De mange sidestilte formene vi har i norsk er til både berikelse og bry. Valgmulighetene kan skape usikkerhet og problemer for skoleelever og for utlendinger som skal lære språket. Svenske og franske...
NO IMAGE
11.03.2010
I Språkspalten i nr. 24/2009 belyser E. Arne Høiby de etymologiske forhold ved flere medisinske termer. Det er spennende lesning. Han krydrer artikkelen med et lite dikt, Lines on the antiquity of...
25.02.2010
Mellom 16 og 18 millioner mennesker i Latin-Amerika og USA lider av Chagas’ sykdom. Vektorene som overfører sykdommen har ikke hatt noe norsk navn. Chagastege, Rhodnius prolixus. Foto Martin Dohrn...
NO IMAGE
11.02.2010
I Tidsskriftet hadde vi i 1990-årene en lengre debatt om skrivemåtene AB0/ABO (hvorvidt null eller bokstaven O skulle brukes). Denne debatten tas nå opp igjen av Per Holck. Det kan være interessant...
11.02.2010
På tross av den internasjonaliseringen av medisinen som datateknologien har ført til, finnes det fortsatt ord og begreper som på en merkelig måte lever sitt eget lokale liv. Det gjelder ikke minst...
28.01.2010
Leger har medisinske kunnskaper og medisinsk ansvar, foretar medisinske vurderinger og utøver medisinsk ledelse. Å kalle dette medisinskfaglig er lite klargjørende og språklig uheldig. Legers...
NO IMAGE
14.01.2010
« Event-related potentials» er et mye brukt begrep i forskning og klinisk arbeid, men et fornorsket uttrykk er ikke oppført i Tidsskriftets ordliste. « Event-related potentials» (ERP) er...
NO IMAGE
14.01.2010
Marius Kalsås Worren demonstrerer hvor vanskelig det kan være å finne gode norske oversettelser av engelske uttrykk. Han understreker også at utviklingen av ny fagkunnskap må avspeiles i ordbruken...